The Radiance (terjemahan)

Postingan kali ini akan menjelaskan trek ''The Radiance'' yang selalu muncul di konser Linkin Park sebagai jeda konser.

Berikut ini liriknya :

"The Radiance"

"We knew the world would not be the same. A few people laughed, a few people cried, most people were silent. I remember the line from the Hindu scripture, the Bhagavad-Gita. Vishnu is trying to persuade the Prince that he should do his duty and to impress him takes on his multi-armed form and says: "Now I am become Death, the destroyer of worlds." I suppose we all thought that, one way or another." - J. Robert Oppenheimer.

Itu adalah ucapan J.Robert Oppenheimer. Ini adalah artinya :

''Cahaya''

''Kita tahu dunia tidak sama. Beberapa orang-orang tertawa, beberapa orang-orang menangis, kebanyakan orang-orang diam. Saya ingat tema dari kitab hindu, Bhagavad-Ghita. Wisnu berusaha mengajak Pangeran supaya dia sebaiknya ,menyelesaikan tugasnya dan untuk mencamkan akibat-akibatnya atas bentuk aneka-pasukan bersenjata dan berkata ''Sekarang saya menjadi mati, perusak dunia.'' Saya mengharuskan kita semua memikirkan itu, satu cara atau lainnya.''

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Gitar Relic?

SABATON – Swedish Metal Yang Kece Punya

Go and Visit ASEAN ''Malaysia, Singapore and Thailand''